长不大的孩子

我们都是长不大的孩子

Private: 赣江大学事件(七)美联社:中国学生和警察发生冲突

October29

既然某些人这么愿意封杀,那我就继续抖料。以下是杰哥我翻译自美联社的报道【杰哥我英语不是很好,有问题欢迎大家在文章后面留言指出:)】:

美联社北京电:一个外国监测组织在星期四说,因为学历问题,10000多中国学生和警察发生冲突。在四天里,学生们烧毁车辆和建筑,至少20人受伤。

香港人权和民主信息中心说,当学生们得知他们在两个私立学校的学历可能不会被政府承认后,冲突于10月21日在江西南昌爆发。

报告说,防暴警察已经部署好,至少5人被拘留。抗议者都是少数民族,包括2000名中国西北部的回族学生。抗议学生将会在星期天举行游行示威活动。

接听电话的南昌警察局办公室和这两个学校的行政部门没有证实这份报道,也没有说出他们的名字。

中国发生了一系列的学生抗议活动,因为私立学校授予学生的学历证明被学校拿来当作赚钱的途径。这些学校录取那些在高考中失利但能够缴纳起更高学费的学生。

这些学校最初是以parent institution(不知道该怎么翻译)的名义授予学生学位证明。但是后来政府取消了这个措施。学生抱怨说,这个新的身份使他们的职业期望受到了伤害。

信息中心说,这两所发生学生抗议的学校是江西赣江职业技术学院和江西服装学院。

以下是美联社报道的全文:原文链接点这里

BEIJING (AP) — As many as 10,000 college students fought with Chinese police in four days of protests over their academic status, damaging cars and buildings and leaving at least 20 people injured, a foreign monitoring group said Thursday.

The protests erupted Oct. 21 in Nanchang, a city in Jiangxi province, after students learned that records from two private institutions might not be recognized by the government, the Hong Kong-based Information Center for Human Rights and Democracy said.

The paramilitary People’s Armed Police was deployed to contain the protests and at least five people were detained, the report said. It said the protesters were ethnic minorities, including some 2,000 Uighurs from China’s Muslim northwest. The report said students were calling for a protest march to be held on Sunday.

People who answered the phone at the Nanchang police headquarters and the administration offices of the two schools wouldn’t confirm the report or give their names.

China has seen a series of such protests over the status of degrees granted to students who study at private schools set up as profit-making ventures by universities. The schools serve students who failed intensely competitive entrance exams for government-subsidized universities but can afford to pay higher private tuitions.

Universities initially granted such students degrees and academic records in the name of the parent institution. But the government has cracked down on that practice, prompting student complaints that the new status hurts their job prospects.

The institutions that were targeted in the Nanchang protest were the Jiangxi Ganjiang Institute of Technology and the Jiangxi Institute of Fashion College, according to the Information Center.

posted under 牛哥情怀 By 蘑菇公 @ 2006-10-29